facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

ナチュラルな英会話に「使いこなす句動詞」

2016.12.14

drop off

こちらのコーナーでは、動詞+副詞 または 動詞+(副詞)+前置詞 によって構成され、特別な意味を生じる「句動詞」について解説します。
それぞれの句動詞が持つ意味やニュアンスをしっかりと理解して、よりナチュラルな英語表現を目指しましょう!

(1)降ろす

“drop off” には「(車などの乗り物から人を)降ろす」、または「(運搬車などから物を)おろす」といった意味があります。
先週取り上げた ”pick up” の回 では「(車で人を)拾う」という意味をご紹介しましたが、この ”drop off” はその反対の意味になります。

[Davisが友達のAlekseyに週末の予定について話している]

Davis:
I have to drop these library books off at the library on Saturday morning.
Aleksey:
Don’t you have to drop off your kid at baseball practice?
Davis:
No, he’s with his grandparents!
David:
土曜日の朝に、図書館で借りた本を図書館に返しに行かなきゃいけないんだ。
Dylan:
子供を車で野球の練習場まで送って、降ろさなきゃいけないんじゃないの?
David:
いや、息子は両親が世話してくれるんだ!

なお、上記の例文にもあるように、“drop off” は、”drop” と “off” を分けて使うこともできます。

I dropped off my daughter at school.
I dropped my daughter off at school.
学校で娘を(車から)降ろした。

アメリカでは、郵便局やレンタルビデオ店、図書館、寄付センターなど、何かしらもの(届け出や返却物など)を置いてくる必要がある所には “drop off” または “drop-off location” などと名づけられた専用の場所が設けられています。

(2)減少する、落ちる

“drop off” には「減少する」「落ちる」「少なくなる」といった意味もあります。数えられるもの(可算名詞)と数えられないもの(不可算名詞)、どちらに対しても使うことができ、数や量、質などついて話す際に使われます。

Umbrella sales dropped off due to the dry weather.
日照り続きで、傘の売り上げが落ちた。
The quality really dropped off after the third movie in the series.
そのシリーズものの映画は、3作目で質がガタ落ちした。

またこの意味では “drop-off” という形で名詞として以下のように使われることがあり、上記の例文を言い換えると以下のようになります。

Umbrella sales experienced a drop-off due to the dry weather.
日照り続きで、傘の売り上げが落ちた
There was a drop-off in quality after the third movie in the series.
そのシリーズものの映画は、3作目で質がガタ落ちした

Learn more

“drop off” には「居眠りする、うとうとする」という意味もあり、これは ”nod off” とも言い換えられます。

I was so tired that I dropped off while I was eating lunch.
私はとても疲れていたので、昼食を食べながらうとうとした。
I have a long day ahead of me tomorrow, so I’m going to go home and try to drop off.
明日は忙しい一日になるから、これから帰ってひと寝入りしてみるよ。
Gabaマンツーマン英会話
Top