facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

映画で英語「シネマEnglish」

2013.2.27

ゼロ・ダーク・サーティ

Story

9.11から数カ月後、忽然と姿を消したビンラディン。CIAは巨額の予算をつぎこむが、何の手がかりも得られない。そこで、パキスタン支局のビンラディン追跡チームに、若く天才肌の分析官マヤが投入される。

しかし、いっこうにビンラディンの消息を掴めずにいると、アルカイダ幹部の自爆テロで仲間の命が奪われる。大切な同志を失い、捜査も大きな壁にぶつかった時、マヤの中の何かが一線を超える。周囲が「狂ったのか」「世界を敵に回している」と驚く執念で、全人生を捜査に捧げるマヤ。

そして、ついにビンラディンの隠れ家を発見したと確信するのだが、彼女が断言する確率100%に同意する者はいない。果たして、CIAが、そして最後に大統領が下した決断とは──?

英語でトリビア

「ゼロ・ダーク・サーティ」は、国家機密の極秘ミッションを遂行する女性のストーリー。今回は、この作品の英語のタイトル“Zero Dark Thirty”にちなんで”zero” を使った英語表現をご紹介いたします。

“zero”を使った英語表現

“zero in on~” ~に専念する

本来は標的に向かって銃などの照準を合わせるという意味ですが、比喩的に用いてある事柄に神経を集中させることも意味します。

例)Darlaは息子のJake の誕生パーティについてCaitlinと話しています。
Caitlin:You had a great idea hiring that clown, the kid’s loved him.
Darla:Yeah, I knew they’d zero in on him the minute he walked into the room.
Caitlin:お金払ってピエロを呼ぶなんて、すごいこと考えたわね。子どもたちも喜んでたじゃない。
Darla:そうね。ピエロが入ってきたら、みんな彼に夢中になったわよね。
“zero tolerance” 一切容赦しない

どんなに些細なものであれ、法律違犯に対しては罰則を厳格に適用する考え方を意味します。

例)Harrietは些細な交通違反を犯し、警官に車を止められたところです。
Harriet:Really sorry officer, but it’s late and there’s no one else on the road. Do you think you could let me off, just this once?
Police officer:Absolutely not, ma’am. We have a zero tolerance policy on all traffic offences.
Harriet:本当にごめんなさい、お巡りさん。でも、こんな時間で道路には誰もいないし、今回だけは見逃していただけないかしら?
Police officer:無理です。交通違反に対して、警察は厳格に取り締まる方針ですから。
“zero sum game” ゼロサム・ゲーム

一方の利得や得点と他方の損失や失点の和がゼロになるような状況を意味します。

例)JoannaとSerenは部屋を探しています。
Joanna:This is really depressing. I can’t find anything in the classified section that matches what we want.
Seren:Well, perhaps we should compromise. If it’s in the center it might be a little small, and if it’s a big place it’ll be further out. It’s a zero sum game.
Joanna:本当に滅入ってくるわ。新聞の物件欄では条件に合うのが見つからないわ。
Seren:たぶん妥協しなきゃいけないんだろうな。都心だと狭くて、広いと都心から遠いっていう、ゼロサム・ゲームみたいなもんだからな。
“a zero” ダメな人

ある人物が敗者、または役に立たない人であることを意味します。

例)Charlotteは恋人と別れたばかりの友人Kendraと話しています。
Kendra:I still can’t believe we’ve split up. We’ve been together for so long!
Charlotte:Too long if you ask me. He was a real zero and you’re better off without him!
Kendra:私たちが別れるなんて、まだ信じられないわ。こんなに長い間一緒にいたのに。
Charlotte 長すぎよ、私に言わせれば。本当につまらない人だったし、別れた方があなたにとってよかったのよ。
“zip / zilch / nil / nought / nowt” ゼロ

ゼロを表わす俗語的な表現がいくつもあり、しばしば強調的に使われます。特にスポーツの結果などについて話す際に使われます。

例)Danielは自分の応援するサッカーチームが友人Bennetの好きなチームに勝って満足げです。
Daniel:Haha! Three-zip! Better luck next time, loser!
Bennet:Alright, stop gloating. We’ll get you back in the second round.
Daniel ハハハ、3-0だ。次は頑張れよ!
Bennet:わかったから、それ以上調子に乗るな。次の対戦でこの借りは返すからな。

「ゼロ」と聞くと「何もない状態」を想像してしまいますが、実際にはさまざまな状態を表わすことができます。例文などを書きだしてみると理解しやすいかもしれませんね。

作品情報


『ハート・ロッカー』で、アカデミー賞®を獲得したキャスリン・ビグロー監督最新作。2011年5月1日全世界を駆け巡ったビンラディン殺害というセンセーショナルなニュース。

9.11から10年、全世界を震撼させたその出来事は、国家機密の極秘ミッションであり、その詳細が語られることは無かった。本当は何が行われていたのか?誰もが知りたいトップ・シークレットに、キャスリン・ピグロー監督は独自のルートで迫り、当事者たちへの念入りな取材によって、封印された真実を初めて白日の下に晒す、サスペンス超大作を完成させた。

タイトル ゼロ・ダーク・サーティ
原題 Zero Dark Thirty
監督 キャスリン・ビグロー
出演 ジェシカ・チャステイン/ジェイソン・クラーク/ジョエル・エドガートン 他
配給 ギャガ
公式サイト http://zdt.gaga.ne.jp/
Gabaマンツーマン英会話
Top