facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

映画で英語「シネマEnglish」

2014.6.19

300 スリーハンドレッド 帝国の進撃

Story


© 2014 WARNER BROS. ENTERTAINMENT INC.
AND LEGENDARY PICTURES FUNDING, LLC

前作で死闘を繰り広げたのは、最強国家スパルタの300人の兵士たち。その“誇り高き魂”を継いだギリシア屈指の戦士たちが、全土を集結させて立ちあがる!対して、征服をもくろみ100万の大軍勢で押し寄せるペルシア侵略軍。率いるのは残忍極まりない女性指揮官、そして人間から神の化身へ生まれ変わったクセルクセス王!屈強な筋肉ソルジャー VS 比類なき残虐女戦士――最終決戦は、荒れ狂う大海原!ぶつかりあう闘志、憎悪、歪んだ愛。母なる海を真っ赤に染める復讐戦の行方はいかに!?

英語でトリビア

鋼のような肉体を有した戦士たちが大海原で合戦を繰り広げる、シリーズ2作目となる「300 スリーハンドレッド 帝国の進撃」。予告編を見る限り、死闘の舞台には、荒れ狂う海面と豪雨。自然の猛威もまた戦士たちを苦しめる戦場となった。今回は、そんな戦場のシーンから、“rain(雨)”を使った英語表現を紹介します。

“rain”を使った英語表現

“rain on someone’s parade” 台無しにする

自分の言動などによって、人の計画や楽しみなどを損なってしまうこと意味する表現です。

例)金曜の夕方、TheoとStanがオフィスで話しています。
Theo: I can’t wait for work to end. It’ll be great to drink a cold beer in the break room.
Stan: Sorry to rain on your parade, but you’re not allowed to drink alcohol in the building.
Theo: 仕事が終わるのが待ち遠しいな。休憩室で冷えたビール、最高だろうな。
Stan: 楽しみにしてるのに水を差して悪いんだけど、このビル内では、アルコール類は禁止だよ。
“(it’s) raining cats and dogs” 土砂降りである

雨が非常に激しく降ることを言い表すために使われるフレーズです。

例)EricとClareはカフェにいます。二人は窓から外を眺めています。
Clare: The weather’s terrible today! It’s raining cats and dogs!
Eric: Let’s stay in here until the weather improves a bit.
Clare: 今日はひどい天気だわ。土砂降りじゃない。
Eric: ちょっと小降りになるまでここにいよう。
“when it rains, it pours” 泣きっ面に蜂

直訳すれば「降れば土砂降り」になりますが、1つ悪いことが起これば、続けてさらに悪いことが起こるものだという意味で使われる言い回しです。“It never rains but it pours”も同じ意味で使われる表現です。

例)Teresaが週末にあったことを友人のCassieに話しています。
Teresa: I had a terrible weekend. My computer broke, I fell down the stairs, and I had to cancel my holiday.
Cassie: That’s terrible! When it rains, it pours, I guess…
Teresa: 最悪の週末だったわ。コンピューターが壊れて、階段から落ちて、それで旅行をキャンセルしなきゃならなくなったの。
Cassie: それは大変だったわね。そういうの「泣きっ面に蜂」って言うのよね…。
“(as) right as rain” (体調が)申し分ない

体調や気分などが完璧に良好であることを言い表すために使われるフレーズです。

例)BarryがMaggieに体調を尋ねています。
Barry: Hey, Maggie. Are you okay? You had a really bad migraine yesterday, didn’t you?
Maggie: I’m better, thanks! I took a painkiller last night, and this morning I was right as rain.
Barry: やあ、Maggie、大丈夫かい?昨日は本当にひどい偏頭痛だったよね?
Maggie: ありがとう、よくなったわ。昨日の夜、鎮痛剤を飲んだの。そしたら、今朝はすっかり治って、体調は完璧よ。
“take a rain check” 次回にする

人から何かに誘われた際、今回はそれに応じることができないが、次の機会があれば、誘いに応じたいと考えている時に使われる表現です。

例)Terryが飲みに行かないかと、Bruceを誘っています。
Terry: Hey Bruce, do you want to grab a drink after work?
Bruce: Can I take a rain check? I’ve got to finish up a report tonight.
Terry: よう、Bruce、仕事終わったら飲み行かない?
Bruce: また今度でいい?この報告書、今日中に仕上げなきゃならないんだ。

作品情報


© 2014 WARNER BROS. ENTERTAINMENT INC.
AND LEGENDARY PICTURES FUNDING, LLC

© 2014 WARNER BROS. ENTERTAINMENT INC.
AND LEGENDARY PICTURES FUNDING, LLC

あなたは覚えているだろうか。あの全世界を熱狂させた、スパルタの勇敢な300人のバトルを!革命的な映像美で、血沸き肉躍る壮絶なアクションを叩きつけたスペクタクル巨編『300<スリーハンドレッド>』。ハードコアで容赦ない流血戦を描きつつも、全米興行収入2億ドル突破の爆発的なメガヒットを記録してから7年。誰もが待ち焦がれた続編が、ついに幕を開ける!アクション・エンターテイメント超大作『300<スリーハンドレッド> ~帝国の進撃~』は、最新の3D技術を得たビジュアルはさらなる驚異へとアップグレードされ、戦いの場所は壮大なスケールへと一新。最終決戦の舞台は――海だ!
描かれるのは、ペルシア戦争最大のクライマックスと言われる史実「サラミスの海戦」。キャストは前作でおなじみの面々に加え、主人公の勇者テミストクレス役に『L.A.ギャングストーリー』のサリバン・ステイプルトン、宿敵となる女戦士アルテミシア役に『ダーク・シャドウ』のエヴァ・グリーンが新たに参戦。そのあふれるカリスマ性とセクシーな存在感ですべての観客を魅了する。
さあ、いよいよ真の総力戦!その最後の舞台は、大海原へ!!絶対に降伏はしない。これぞ究極の戦士の美学。魂ごと海にダイブせよ!

タイトル 300 スリーハンドレッド 帝国の進撃
原題 300: Rise of an Empire
監督 ノーム・ムーロ
出演 サリバン・ステイプルトン/エヴァ・グリーン/レナ・ヘディ/ロドリゴ・サントロ 他
配給 ワーナー・ブラザース映画
公開情報 6月20日(金)丸の内ルーブル他全国ロードショー
<3D/2D/IMAX3D同時公開>
公式サイト http://www.300-film.net
Gabaマンツーマン英会話
Top