facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

リスニングに「スターインタビュー」

2015.1.26

ロバート・ダウニー・Jr. from 「ジャッジ 裁かれる判事」

スターの英語を聞き取ってみよう!

人々から多くの信頼を得ている裁判官の父。その父が殺人犯であると容疑をかけられてしまった。そんな父を弁護することになったのは、疎遠だった息子。真実とは?家族の絆とは?法廷サスペンスの最新作「ジャッジ 裁かれる判事」から、今回は主演のロバート・ダウニー・Jr.のインタビューに注目しました。同じイニシャル(R.D.)で共演のロバート・デュバルをどのように称賛しているでしょうか。また、なぜロバート・デュバルの演技に観客が興奮をおぼえることに期待しているのか、聞き取ってみましょう。

EnglishAnswer
He’s very straightforward and um…but the funny thing is, I realized, like, obviously we must work similarly enough, because it was very easy doing all these difficult scenes with him, so. But I think he’s just one of those guys who, at any age, just has this sort of energy and ************* that I think is really *********.
And again, I’m just, I’m so excited that people are going, “Wow!” I mean, you know I haven’t… I’ve seen the movies he’s been doing, but this is right up there with “The Great Santini.” This is up there with “Lonesome Dove,” this is, you know. So I’m just really pleased that he was able to, as usual, kick ass with this part he was given, and he’s getting all the appropriate attention.

He’s very straightforward and um…but the funny thing is, I realized, like, obviously we must work similarly enough, because it was very easy doing all these difficult scenes with him, so. But I think he’s just one of those guys who, at any age, just has this sort of energy and believability that I think is really admirable.
And again, I’m just, I’m so excited that people are going, “Wow!” I mean, you know I haven’t… I’ve seen the movies he’s been doing, but this is right up there with “The Great Santini.” This is up there with “Lonesome Dove,” this is, you know. So I’m just really pleased that he was able to, as usual, kick ass with this part he was given, and he’s getting all the appropriate attention.

解説

ロバート・ダウニー・Jr. は、ロバート・デュバルの年齢にも関わらずまだまだエネルギーがあり信憑性の高い演技をすることができると話していますね。そこが見事だと語っています。また、ロバート・デュバルのかつての名作と同じくトップクラスの演技を見ることができ、そのために観客が驚くだろうと期待しているようですね。

“straightforward” まっすぐな、率直な

単刀直入で直接的な様子、またはまっすぐでわかりやすい様子を意味する表現です。
例)
I think he’s a good writer—his style is very straightforward and readable.
彼は良い作家だ と思う。彼の文章は単刀直入で読みやすい。

“(something is) right up there with~ “ (~は)~と同じくトップクラスである

ある2つのものが上位で肩を並べている様子を意味する表現です。

例)
He might be a rookie, but Gonzalez is right up there with Babe Ruth as one of baseball’s greatest players.
新人ではあるが、GonzalezはBabe Ruthに決してひけをとらない素晴らしい選手だ。

字幕付きの動画でリスニングの練習をしよう

ロバート・ダウニー・Jr. Part.1

ロバート・ダウニー・Jr. Part.2

ロバート・デュバル

作品情報

映画史に名を刻む二人の名優の息もつかせぬ演技バトルで圧倒する、スリリングかつエモーショナルな法廷サスペンス!

ロバート・ダウニー・Jr.が演じるのは真偽よりも勝利にこだわる、やり手弁護士ハンク・パーマー。母の葬儀の為、疎遠になっていた故郷に戻る。しかし、葬儀の翌日、裁判官である父(ロバート・デュバル)に殺人容疑がかけられた。犠牲者は父が以前に裁判を下した人物であった。街で絶大な信頼を寄せる裁判官である父が、本当に犯人なのか?ハンクは絶縁状態となっていた父の弁護を名乗りでる事に。父の秘密。そして犠牲者の正体とは。
揺れ動くハンクの気持ち。父は本当に犯人なのか?スリリングな展開と意外な結末、そして事件の真相解明する中で見出される家族との絆。Wロバートの渾身の演技により、今だかつてない法廷サスペンスが誕生。何が本当で何が嘘か、二転三転するスリリングな展開と、息子であり弁護人でもあるハンクの揺れ動く想いが絡み合いながら、すべての予想を裏切る結末へとたどり着く。そして、その先に見出される親子の絆──本格サスペンスにして胸を打たれる、かつてない法廷エンターテイメントが誕生しました!

“金で動くやり手弁護士”として名を馳せる、ハンク・パーマー。一流法科大学を首席で卒業したが、並外れた才能は金持ちを強引に無罪にすることだけに使ってきた。そんな彼にとって弁護士史上最高難度の事件が舞い込む。人々から絶大な信頼を寄せられる判事ジョセフ・パーマーが、殺人事件の容疑者として逮捕されたのだ。しかも彼は、ハンクがこの世で最も苦手とする絶縁状態の父親!法廷で42年間も正義を貫いた父が殺人など犯すはずがない──最初はそう確信していたハンクだが、調べれば調べるほど、次々と疑わしき証拠が浮上する。殺された被害者と父との歪んだ関係、亡き母だけが知っていた父の秘密、防犯カメラがとらえた不可解な映像──。裁判は劣勢に傾いていくのに、犬猿の仲の2人は弁護の方針を巡って激しく対立する。果たして、父は殺人犯なのか? 深い決意を秘めた父の最後の証言とは──?

タイトル ジャッジ 裁かれる判事
原題 The Judge
監督 デイビッド・ドブキン
出演 ロバート・ダウニー・Jr./ロバート・デュバル/ベラ・ファーミガ/ビンセント・ドノフリオ/ジェレミー・ストロング/ダックス・シェパード/ビリー・ボブ・ソーントン 他
コピーライト © 2014 VILLAGE ROADSHOW FILMS (BVI) LIMITED, WARNERBROS. ENTERTAINMENT INC. AND RATPAC-DUNE ENTERTAINMENT LLC
配給 ワーナー・ブラザース映画
公開情報 1月17日(土)新宿ピカデリー他ロードショー
公式サイト http://www.thejudge.jp/
Gabaマンツーマン英会話
Top