facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

リスニングに「スターインタビュー」

2012.12.14

ユアン・マクレガー from 「砂漠でサーモン・フィッシング」

作品情報

イエメンに鮭を泳がせろ!?ありえない国家プロジェクト始動!
サエない水産学者に振りかかった無理難題。
それは信じる力を取り戻す旅。

砂漠の国イエメンで、鮭釣りがしたい──そんなバカげた仕事を依頼された水産学者のジョーンズ博士。持ち込んだのはイエメンの大富豪の代理人、コンサルタントのハリエット。不可能!と一蹴したものの、英国外務省も中東との緊張緩和のために支援を決定、首相まで巻き込んで荒唐無稽な企画が立派な国家プロジェクトに急展開!果たして、マトモな大人ならとっくに諦める、ムチャな夢物語の行方は──?

タイトル 砂漠でサーモン・フィッシング
監督 ラッセ・ハルストレム
出演 ユアン・マクレガー/エミリー・ブラント/クリスティン・スコット・トーマス
配給 ギャガ
公開情報 丸の内ピカデリー他 全国公開中
公式サイト http://salmon.gaga.ne.jp/

スターの英語を聞き取ってみよう!

今回は、本作内で無理難題を押し付けられる水産学者を演じたユアン・マクレガーのインタビューをピックアップしました。一緒に仕事をした監督のことを話しているシーンから、どのような撮影方法が好きだと話しているか聞き取ってみましょう。

EnglishAnswer
He’s is, uh, ********* to the, the work you know. He, he really, he’s got (a) really good eye and he knows exactly what he wants and because he’s an experienced director. He doesn’t, um, there’s a really nice ******* to how he shoots. And you don’t feel, um, you, you never feel like you’re over-shooting stuff just so he’s got loads of choices in the editing room, he, he knows what he wants. And um, and so the, so there’s very ******, um, shooting, you know with him. And, and I love him very much. He’s just a lovely man, good guy.
He’s is, uh, sensitive to the, the work you know. He, he really, he’s got (a) really good eye and he knows exactly what he wants and because he’s an experienced director. He doesn’t, um, there’s a really nice economy to how he shoots. And you don’t feel, um, you, you never feel like you’re over-shooting stuff just so he’s got loads of choices in the editing room, he, he knows what he wants. And um, and so the, so there’s very smooth, um, shooting, you know with him. And, and I love him very much. He’s just a lovely man, good guy.

解説

インタビューの中では、撮影そのものがとてもスムーズに進んだと話しています。その理由として発言している、監督が経験豊富で何を撮るべきかが分かっているため無駄なシーンを撮らない、という箇所が聞き取れると分かりやすいインタビューです。

“have a good eye” : 「センスがある」

ある物事に優れていることや見識があることを意味する表現です。goodなしのhave an eyeもほぼ同じ意味になります。また、以下の例文のように対象となる物事を示す場合は前置詞forを用います。
例)
“When it comes to shopping, he has a good eye for style but not for bargains.”
「彼の買い物に関して言えば、センスはいいが、安く買うのは下手だ。」

“loads of~” : 「たくさんの~」

「~」の部分で使われる名詞が多数・大量であることを意味します。lots of~、a lot ofと同様、可算名詞・不可算名詞のいずれにも用いることができますが、lotとは異なり単数形(a load of)は一般的ではありません。
例)
“I just got back from vacation so I have loads of work to do.”
「休暇から戻ったばかりなんで、しなきゃならない仕事が山ほどある。」

字幕付きの動画でリスニングの練習をしよう

ユアン・マクレガー

エミリー・ブラントpart 1

エミリー・ブラントpart 2

Gabaマンツーマン英会話
Top