facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

リスニングに「スターインタビュー」

2013.8.9

ジェイミー・フォックス from 「ホワイトハウス・ダウン」

作品情報

「ホワイトハウスが乗っ取られた!」
姿の見えない敵に次々に攻撃され 壊滅していくワシントン、そしてアメリカの運命は…。

『インデペンデンス・デイ』『デイ・アフター・トゥモロー』『2012』などでディザスター・パニック映画のヒット・メイカーとして確固たる地位を築いているローランド・エメリッヒ監督最新作。また、主演の議会警察官ジョン・ケイル役を2012年米ピープル誌が「最もセクシーな男」に選んだチャニング・テイタム(『G.I.ジョー』『親愛なるきみへ』)が演じるほか、大統領役に『ジャンゴ 繋がれざる者』が大ヒットしたジェイミー・フォックスが共演。

議会警察官ジョン・ケイル(チャニング・テイタム)は、ジェームズ・ソイヤー大統領(ジェイミー・フォックス)を警護する憧れのシークレット・サービスの面接に落ちてしまう。そのことで娘をがっかりさせたくないジョンは、ホワイトハウスのツアーに娘を連れ出すが、謎の武装集団によるホワイトハウス乗っ取りの場に居合わせてしまう。合衆国政府はカオスに陥り、大統領とジョンの娘のほか多くの人質、そして国家の運命が、ジョン・ケイルひとりの手にゆだねられる…。

タイトル ホワイトハウス・ダウン
監督 ローランド・エメリッヒ
出演 チャニング・テイタム/ジェイミー・フォックス/マギー・ギレンホール 他
配給 ソニー・ピクチャーズ
公開情報 8月16日(金)丸の内ルーブルほか全国ロードショー
公式サイト http://bd-dvd.sonypictures.jp/whitehousedown/

スターの英語を聞き取ってみよう!

ホワイトハウスが爆破され、謎の武装集団に則られてしまう「ホワイトハウス・ダウン」。その中で、大統領役を演じたジェイミー・フォックスのインタビューから、気になるフレーズを紹介します。
また、インタビューの中で主演のチャニング・テイタムのことをどう語っているか、聞き取ってみましょう。

EnglishAnswer
Channing Tatum, who plays Cale, who’s uh… Channing Tatum, just the person, is at the *** ** *** **** as far as a movie star is concerned right now. I think this is a, a ***** **** for him, uh, with his work from… I mean, it ranges from “Step Up” to – where he’s an ********** dancer – to, uh, “The Vow”, where he’s a, you know, a ***** ***** and great actor, and then “Magic Mike”, which I’ve yet to see. Just want to go on record as saying that I haven’t seen “Magic Mike”. But, uh, but I hear that it’s amazing.
Channing Tatum, who plays Cale, who’s uh… Channing Tatum, just the person, is at the top of his game as far as a movie star is concerned right now. I think this is a, a fresh look for him, uh, with his work from… I mean, it ranges from “Step Up” to – where he’s an incredible dancer – to, uh, “The Vow”, where he’s a, you know, a heart throb and great actor, and then “Magic Mike”, which I’ve yet to see. Just want to go on record as saying that I haven’t seen “Magic Mike”. But, uh, but I hear that it’s amazing.

解説

ジェイミー・フォックスはチャニング・テイタムのことを“ at the top of his game as far as a movie star is concerned right now(役者に関して言えば、一番だ)”と言っています。ホワイトハウスが壊滅状態に陥る、これまでに見たことのなかったテーマを、うまく演じきったようですね。

“as far as (someone / something) is / are concerned” ~としては

「~に関する限り」「~に限って言えば」、などというように範囲を限定して意見や考えを述べるときに使われる表現です。
例)
As far as we are concerned, your proposal for the new City Hall design is the best of the bunch.
私たちに言わせれば、あなたの新しい市庁舎のデザイン案が一番良いです。

“go on record (as saying)” (~ということを)公言する

(as saying以下のことを)正式に発表・公表する、という意味の表現です。
例)
The police chief went on record as saying that the break-ins were likely the work of criminal mastermind Jacques Le Jac.
警察署長は、押し入り強盗事件は闇社会の黒幕であるJacques Le Jacが関わっているとの見解を発表した。

字幕付きの動画でリスニングの練習をしよう

ジェイミー・フォックス

チャニング・テイタム Part.1

チャニング・テイタム Part.2

Gabaマンツーマン英会話
Top