facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

リスニングに「スターインタビュー」

2013.12.17

サンドラ・ブロック from 「ゼロ・グラビティ」

作品情報

史上最高の宇宙体験映像と、全身を貫く感動がひとつになった、スペース・サスペンス・エンターテイメントの傑作誕生!

第70回ベネチア国際映画祭のオープニング上映、続く第38回トロント国際映画祭での特別上映で、極限状況下での魂を揺さぶる衝撃の人間ドラマに、世界各国から集まったメディアと批評家たちから称賛を浴び、実際に宇宙で撮影されたかのようなリアリティ溢れる史上最高の映像体験に世界中が熱狂。早くも来年のアカデミー賞レースの大本命として話題沸騰のスペース・サスペンス・エンターテイメント超大作『ゼロ・グラビティ』。

全米では週末興行収入ランキング3週連続1位を記録し、アメリカを含む42ヶ国で初登場第1位を獲得。すでに世界興行収入3億ドルに迫る大ヒットを遂げている。ジェームズ・キャメロンも「衝撃的だった。完全にノックアウトされた。これは史上最もすぐれた宇宙の映像美で創り上げた、史上最高のスペース・エンターテイメントだ!キュアロンとサンドラは、無重力空間で生き延びるために闘うひとりの女性の姿を、まさに完璧に創り上げた」と最高の賛辞を贈り、全米評論家サイト“Rotten Tomatoes”のトップ批評家による評価は97%を獲得(2013年10月25日現在)。クエンティン・タランティーノは、2013年映画10選に本作をピックアップしている。

タイトル ゼロ・グラビティ
監督 アルフォンソ・キュアロン
出演 サンドラ・ブロック/ジョージ・クルーニー 他
配給 ワーナー・ブラザース映画
公開情報 12月13日(金)全国ロードショー<3D/2D同時公開>
公式サイト http://wwws.warnerbros.co.jp/gravity/

スターの英語を聞き取ってみよう!

不慮の事故により無重力空間に解き放たれてしまった。宇宙という果てしない空間で、命綱もなしに生還できるのか。かつてないテーマで作られた「ゼロ・グラビティ」の主演を任せられたサンドラ・ブロック。前半部分では冗談めかして話していますが、共演者のジョージ・クルーニーは、彼の成功についてどう感じていると話しているでしょうか。また、彼の仕事に対する姿勢をどのように表わしているでしょうか。聞き取ってみましょう。

EnglishAnswer
It’s all a ******. I mean, again, what I was saying is, we know we have to sell something. George is a salesman like no other. Uh, what he is, uh, in the interview process is completely different than what he is as a friend. He’s abusive, *************, manipulative, controlling—everything that makes a great director. That’s why he’s so good at what he does. Um… I’m kidding.
He, uh, you know he’s, he’s just the consummate professional. He loves… loves, loves, loves what he gets to do in this business. There, he, there’s no stone unturned. He loves to bring the people he cares about along and share, you know, for **** of a better word, the wealth of all the things that he gets. It doesn’t mean anything to him unless his friends are there, sharing it with him.
And… he gets it, you know, he gets it. He gets when you show up, you got to work hard and be grateful for what you have. He doesn’t take advantage of it, he doesn’t abuse it. He just works, works, works very, very hard.
It’s all a facade. I mean, again, what I was saying is, we know we have to sell something. George is a salesman like no other. Uh, what he is, uh, in the interview process is completely different than what he is as a friend. He’s abusive, condescending, manipulative, controlling—everything that makes a great director. That’s why he’s so good at what he does. Um… I’m kidding.
He, uh, you know he’s, he’s just the consummate professional. He loves… loves, loves, loves what he gets to do in this business. There, he, there’s no stone unturned. He loves to bring the people he cares about along and share, you know, for lack of a better word, the wealth of all the things that he gets. It doesn’t mean anything to him unless his friends are there, sharing it with him.
And… he gets it, you know, he gets it. He gets when you show up, you got to work hard and be grateful for what you have. He doesn’t take advantage of it, he doesn’t abuse it. He just works, works, works very, very hard.

解説

不慮の事故により無重力空間に解き放たれてしまった。宇宙という果てしない空間で、命綱もなしに生還できるのか。かつてないテーマで作られた「ゼロ・グラビティ」の主演を任せられたサンドラ・ブロック。前半部分では冗談めかして話していますが、共演者のジョージ・クルーニーは、彼の成功についてどう感じていると話しているでしょうか。また、彼の仕事に対する姿勢をどのように表わしているでしょうか。聞き取ってみましょう。

“the consummate (person/thing)” 完璧な(人/もの)

欠点がない様子や、非常に有能である様子を意味する表現です。
例)
She was the consummate tour guide, always giving the best possible tour to every guest at the museum.
彼女は完璧なツアーガイドだった。博物館ではどの参加者にも常に最適なガイドをしていた。

“(leave) no stone unturned” あらゆる手段を尽くす

石をひとつ残らずひっくり返して調べるように、目的を達成するためにあらゆる手を打つ、もしくは隅々までくまなく探すことを意味する表現です。
例)
He left no stone unturned in the search for his missing house keys, but they were in his jacket pocket all along.
彼はなくしてしまった家の鍵をくまなく探したが、結局上着のポケットにずっと入っていた。

字幕付きの動画でリスニングの練習をしよう

サンドラ・ブロック Part 1

サンドラ・ブロック Part 2

サンドラ・ブロック Part 3

Gabaマンツーマン英会話
Top