facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

リスニングに「スターインタビュー」

2014.3.4

ジョエル・キナマン from 「ロボコップ」

作品情報

お前を必ず連行する。
3月14日(金)、[究極の捜査]始動!

一斉を風靡したあのSFアクション傑作が装いも新たに帰ってくる!ということで話題の映画『ロボコップ』が、全米では2月11日、日本では3月14日(金)に公開!

事故で重傷を負った警官がロボット警官“ロボコップ”として新たな命を与えられ活躍するSFアクション映画「ロボコップ」は、公開当時その衝撃的な近未来デザインと描写が社会現象となり世界中で大ヒット。その後も続編やテレビ、アニメと様々な広がりを見せ、今日まで続くロボット映画の元祖ヒーローとして一時代を築いた。そして、第一作から27年の時を経て、続編ではない完全新作として、21世紀版『ロボコップ』が新たに始動する!

物語の舞台は2028年、巨大企業オムニコープがロボット・テクノロジーを支配する世界。アメリカ・デトロイトで愛する家族とともに暮らす勤勉な警官アレックス・マーフィー(ジョエル・キナマン)は、勤務中に重症を負うが、オムニコープの最新のロボット技術により“ロボコップ”として新たな命を得る。驚異的な力を身につけたアレックスは、予想をもしなかった問題に直面することになる―。

タイトル ロボコップ
監督 ジョゼ・パジーリャ
出演 ジョエル・キナマン/ゲイリー・オールドマン/サミュル・L・ジャクソン/マイケル・キートン/アビー・コーニッシュ 他
配給 ソニー・ピクチャーズ エンタテインメント
公開情報 3月14日(金)より、丸の内ピカデリーおよび新宿ピカデリーほか全国ロードショー
公式サイト http://www.robocop-movie.jp/

スターの英語を聞き取ってみよう!

1987年に公開された初代ロボコップを見た人には、ストーリーもキャラクターも生まれ変わった今回の「ロボコップ」はお楽しみいただけるのでないでしょうか。サミュル・L・ジャクソンの演じたキャラクター「パット・ノバック」がどんなことを最終目標にしているか、またなぜその目標を達成したいのか、主役を務めたジョエル・キナマンが話しています。聞き取ってみましょう。

EnglishAnswer
He’s very pro-******** and, uh, pro-Omni Corp and is sort of driving that agenda and… and driving the agenda of, uh… repealing the Dreyfus Act, which, in the movie, means that, um, ********* police, uh, systems is illegal.
And, um… and throughout the course of the movie, he – he’s also, uh… He – he goes back and forth in his ******** a little bit, but, uh, but he’s, uh, he’s driving the corporate agenda in the film.
He’s very pro-robotics and, uh, pro-Omni Corp and is sort of driving that agenda and… and driving the agenda of, uh… repealing the Dreyfus Act, which, in the movie, means that, um, automated police, uh, systems is illegal.
And, um… and throughout the course of the movie, he – he’s also, uh… He – he goes back and forth in his opinions a little bit, but, uh, but he’s, uh, he’s driving the corporate agenda in the film.

解説

サミュル・L・ジャクソンの演じたキャラクター「パット・ノバック」は、ドレイファス法令の廃止を目的に動いている、そしてその真意は、ドレイファス法令の制限を解除することでオムニ社が自動警察システムを作りやすくなると考えているからのようですね。

“drive (an) agenda” 政策を推し進める

ある方針や計画を支持し、推進することを意味する表現です。

例)
Our new manager is committed to driving an agenda of quality over speed.
新しいマネージャーは、スピードよりも質、という方針を推し進めることに専心している。

“go back and forth (on ~)” 行ったり来たりする

一方へ進んでは、また元の位置へ引き返し、進展のない様子や、方針を決めかねている様子を意味する表現です。

例)
He keeps going back and forth on whether to stay home or go out of town for the holiday weekend.
彼は連休を自宅で過ごすべきか、それとも町から出るべきか、考えが行ったり来たりしている。

字幕付きの動画でリスニングの練習をしよう

ジョエル・キナマン

ゲイリー・オールドマン

ジョゼ・パジーリャ監督

Gabaマンツーマン英会話
Top