facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

これって英語で?「なるほど英語」

2020.10.20

「現れる」って英語で?

今までずっとハロウィーンパーティーの準備をしてきたのにほとんど誰も現れなかった。がっかりだ。

コタエ:

  • turn up
  • appear

解説

英語で「現れる」は、“turn up” “appear” などを使って表現することができます。

turn up

“turn up” は「現れる、姿を現す、(ひょっこり)やって来る」などという意味で、人が約束の時間や場所などに到着することを意味する句動詞ですが、相手や自分が遅刻をしたときや姿を見せなかったときなどの、予想外・予定外の状況を表すときによく使われる表現です。

ジョンのセリフも以下のように表現できます。

“I spent all this time planning a Halloween party and then barely anyone turned up. How disappointing.”
(今までずっとハロウィーンパーティーの準備をしてきたのにほとんど誰も現れなかった。がっかりだ。)

また、予定外に突然誰かを訪問するといった状況でも使うことができる表現です。

“You can’t just turn up at my door unannounced. Please call ahead next time.”
(連絡せずに自宅に来ないでよ。次からは事前に電話して。)

なお “turn up” は人に対してだけでなく、紛失した物などが「(偶然に、思いがけなく)出てくる、見つかる」という意味でも使うことができます。

“I can’t find the letter right now, but I’m sure it’ll turn up eventually. I know I didn’t throw it away.”
(今はあの手紙を見つけられないけど、きっとそのうち出てくるわ。捨ててはいないもの。)

appear

“appear” は「現れる、出現する」などという意味の動詞ですが、どちらかというと書き言葉として使われることが多い表現で、特に「(人が)現れる」という意味では、日常的な会話内ではあまり使われない表現です。通常は、裁判所などの国家機関に出向くなどの具体的なケースで、「出頭(出廷)する」などという意味で使われます。

“I have to appear in court tomorrow.”
(明日、裁判所へ出頭しなければならない。)

また俳優や著名人などが公の場に登場するときなどに、「出演(出場)する」という意味でも使われます。

“The retired athlete rarely appears on television anymore.”
(その引退した選手は、もうめったにテレビに出ない。)

なお “appear” は「何もないところから、どこからともなく」などという意味の “out of nowhere” と合わせて、“appear out of nowhere”(「突然現れる、どこからともなく現れる」)という表現でも使われることがあります。

“Whoa, you scared me. Where did you come from?! It’s like you just appeared out of nowhere!”
(わぁ、びっくりした。どこから来たの?!まるで何もないところから突然現れたみたい!)

ちなみに “show up” という表現も「現れる、姿を見せる」などという意味で、“turn up” と同じく、突然誰かを訪問するなどの状況で使うことができます。アメリカ英語では “turn up”よりも一般的に使われる表現になりますが、人に対してのみ使われる表現のため、物が「出てくる、見つかる」という意味では使うことはできません。

Example sentences

“I was looking for the remote control for days, and then it finally turned up under one of the couch cushions.”
(何日もリモコンを探してたんだけど、やっとソファーのクッションの下から見つかったんだ。)

“I’m so sorry. I really didn’t mean to turn up late to brunch!”
(ごめんなさい。ブランチに遅れて来るつもりは本当になかったんだけど!)

“In fall and winter, it takes longer for the sun to appear on the horizon.”
(秋と冬は、太陽が地平線上に現れるまでにより時間がかかる。)

“The movie audience gasped when the hero appeared on screen.”
(スクリーンにヒーローが現れたとき、映画を見ていた観客はハッと息をのんだ。)

Gabaマンツーマン英会話
Top