facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

会話を学ぶ「英会話講座」

2016.2.10

彼女を傷つけないように気遣う

<もうすぐバレンタインデーです。Leoと友人のMarkが週末の予定について話しています。>

English
Leo:So, are you doing anything this weekend?
Mark:Well, it’s Valentine’s Day, but luckily Lisa isn’t much of a romantic, so we don’t have any special plans. To be honest, I don’t care much for these types of made-up holidays.
Leo:Yeah, tell me about it. It’s all just a clever marketing ploy to get people to buy chocolate, flowers, and greeting cards!
Mark:Haha, that’s true. So you’re not doing anything either? Haven’t you been seeing that girl Melanie?
Leo:Things aren’t going so great.
Mark:How come?
Leo:I mean, she’s a super nice person and all… I just don’t really feel a connection.
Mark:That’s too bad. But I understand what you mean. When there’s just no chemistry, there’s nothing you can do about it.
Leo:Exactly. Unfortunately, she doesn’t seem to feel the same way… She wants to know what we’re doing for Valentine’s Day.
Mark:Seriously? Didn’t you tell her that you’re not interested?
Leo:Well, she’s a really sweet girl, so I’ve been trying to let her down easy
Mark:Oh man, good luck with that.

キーフレーズ

“Tell me about it” よくわかるよ

相手の発言に対して同意を示すとてもナチュラルな言い方で、相手の気持ちがよくわかることを伝える際に使うことができます。「それについて私に教えて」という文字通りの意味で使う場合とはイントネーションが異なり、使用する際はこの違いで区別します。

例)寒くて朝起きるのがつらいと感じているSophiaがそのことをクラスメートのCarolineに話しています。
Sophia:I just have such a hard time getting out of bed in the morning when it’s so cold out…
Caroline:Tell me about it! I haven’t been able to get up early in weeks!
Sophia:こんなに寒いと朝ベッドから出るのがすごく大変だわ…
Caroline:わかる!ここ何週間も早起きできてないわ、私!
“how come” なぜ

“why”の意味で使われる口語表現で、ある出来事が起きた理由やある状況などが生じた理由を尋ねる際に使われます。“why”の場合“Why did you eat my sandwich?(どうして私のサンドイッチ食べたの?)”のように後に疑問文が続くのに対し、“how come”の後には“How come you ate my sandwich?”のように平叙文(普通の文)が続きます。

例)バックパッカーのLarsが東京の飲み屋でMasaと知り合いました。LarsはMasaの英語力に感心しています。
Lars:How come your English is so good? Have you studied abroad?
Masa:Oh, thanks! Actually, my family lived in America for three years when I was in high school.
Lars:なんでそんなに英語うまいの?留学とかしてたの?
Masa:それはどうも。実は僕が高校生のときに家族が3年間アメリカで暮らしてたんだよ。
“chemistry” 相性

人間同士の相性について話す際に使われる表現で、男女の関係や一緒に働く同僚同士などに使うことができます。

例)MakenaとAbbyが一緒に人気テレビドラマを見ています。
Makena:Man, I just love watching the story between these two unfold.
Abby:Yeah, they sure have a special chemistry! I think they’re my favorite TV couple.
Makena:いいよね、この2人の話の展開見るのすごく好きだわ。
Abby:うん、すごく相性がいいわよね。テレビに出てくるカップルで一番好きかも。
“let (someone) down easy/gently” よくない知らせをやんわりと伝える

人を落胆させることを意味する“let (someone) down”に“easy”や“gently”を加えたこの表現は、相手の感情を傷つけないように配慮しながら相手にとって好ましくないことを伝えることを意味します。異性からの誘いを丁寧に断るような状況でよく使われるカジュアルな表現です。

例)FranklinはMeaganをデートに誘おうとしています。
Meagan:I’m really sorry, I wish I could, but I’m extremely busy at work at the moment…
Franklin:Are you really busy, or are you just letting me down easy?
Meagan:本当にごめんなさい、行けたらいいんだけど、今すごく仕事が忙しくて…
Franklin:本当に忙しいの?それとも、ただ僕に気を遣ってるだけ?

Top