Gaba Style 無料で英語学習





Hollie: So, are you excited about the gig on Friday?
Selina: That’s actually what I wanted to talk to you about.
Hollie: What’s up?
Selina: Do you think I could take a rain check this time?
Hollie: Why?
Selina: I’m completely snowed under at work. I really don’t think I can make it.
Hollie: Do you have any idea what a hot ticket this is?
Selina: I’m sorry. There’s a really slim chance I’ll get off work in time but you’d be better off giving the ticket to someone else.
Hollie: Is there really no way you might get off early?
Selina: It doesn’t look good and I wouldn’t want the ticket to go to waste.
Hollie: Just let me know if things change. I’ll hang on to your ticket for another day.
Selina: Thanks. I promise to make it up to you next time.


“take a rain check” またの機会にしてもらう


Tim: Can I take a rain check this weekend? I think I’m coming down with the flu.
Bruce: Sure, no problem. Just take care of yourself and we’ll play next week.
Tim: ちょっとパスしてもいいかな、今週末。インフルエンザにかかったみたいなんだ。
Bruce: いいよ、いいよ。よく休んで元気になって。そしたら、来週できるから。
“snowed under” 仕事に追われている


例)Earl は夕食の約束に遅れることを伝えるため、妻のMagdaに電話をしています。
Earl: I’m really sorry but I’m going to be late tonight. I’m totally snowed under here in the office.
Magda: I’ll leave your dinner in the microwave then. Don’t stay too late!
Earl: 本当にごめん、ちょっと今夜遅れそうなんだ。やらなければならない仕事が山ほどあって。
Magda: じゃあ、夕飯はレンジに入れておくわ。あんまり遅くならないでね。
“slim chance” 可能性が低いこと


例)Toriと Kellyは有名俳優に会えることを期待し、劇場の外で待っています。
Tori: I hope he’ll sign my DVD!
Kelly: Don’t count on it. I think the chances of us even meeting him are really slim.
Tori: DVDにサインしてくれるといいな。
Kelly: 期待しない方がいいわよ。会える見込みだって、ほとんどないと思うわ。
“make it up to (someone)” 埋め合わせをする


Gwen: I can’t believe you forgot! I even got you a present.
Jason: I’m so sorry honey. How about I take you on a trip this weekend to make it up to you?
Gwen: 忘れるなんて信じられない!プレゼントまで用意したのに。
Jason: 本当にごめん、この埋め合わせに週末、旅行に連れて行ってあげたら許してくれる?